<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>England</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.caveatlector.com/category/tags/england"/>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.caveatlector.com/taxonomy/term/23/atom/feed"/>
  <id>http://www.caveatlector.com/taxonomy/term/23/atom/feed</id>
  <updated>2008-03-16T13:12:53+00:00</updated>
  <entry>
    <title>Hyde Park</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.caveatlector.com/content/hyde-park" />
    <id>http://www.caveatlector.com/content/hyde-park</id>
    <published>2008-08-21T05:54:57+00:00</published>
    <updated>2008-08-21T05:54:57+00:00</updated>
    <author>
      <name>Chris</name>
    </author>
    <category term="England" />
    <category term="hyde park" />
    <category term="london" />
    <category term="poem" />
    <category term="poetry" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p>I walked with you on<BR /> Hyde park in Winter.<BR /> The air glanced cold<BR /> and the sky was clear<BR /> and watery. </p>
<p></p><P> It rang in its stillness. <BR /> We pressed together against<BR /> The chill.</p>
<p></p><P> London saw us in love.<BR /> She coveted us and her<BR /> Old cobbles and brownstone<BR /> Creaked under our youth.</p>
<p></p><P> Close as we were,<BR /> My cameras always laid<BR /> On your side  <BR /> And bruised your flesh.<BR /> <BR /> The glint of afterglow<BR /> Made your face shine <BR /> Like it was enshrined <BR /> In gold leaf.</p>
<p></p><P></p>
<address> &#169;1994 <a href="mail.html">chris abraham</a> </address>

    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>I walked with you on<BR /> Hyde park in Winter.<BR /> The air glanced cold<BR /> and the sky was clear<BR /> and watery. </p><P> It rang in its stillness. <BR /> We pressed together against<BR /> The chill.</p><P> London saw us in love.<BR /> She coveted us and her<BR /> Old cobbles and brownstone<BR /> Creaked under our youth.</p><P> Close as we were,<BR /> My cameras always laid<BR /> On your side  <BR /> And bruised your flesh.<BR /> <BR /> The glint of afterglow<BR /> Made your face shine <BR /> Like it was enshrined <BR /> In gold leaf.</p><P><br />
<address> &#169;1994 <a href="mail.html">chris abraham</a> </address>
</p>    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Umlauts and German Verbs</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.caveatlector.com/content/umlauts-and-german-verbs" />
    <id>http://www.caveatlector.com/content/umlauts-and-german-verbs</id>
    <published>2008-03-16T13:12:53+00:00</published>
    <updated>2008-03-16T13:12:53+00:00</updated>
    <author>
      <name>Chris</name>
    </author>
    <category term="elizabeth humphries" />
    <category term="England" />
    <category term="love poem" />
    <category term="love poetry" />
    <category term="poem" />
    <category term="poet" />
    <category term="UEA" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p>                          Your student room<BR /> Could barely fit one but<BR /> We fit nicely.</p>
<p> In your repose<BR /> You fiddled with<BR /> German verbs</p>
<p></p><P> I lay propped up<BR /> Dizzy with sleep,<BR /> Your words hypnotic.</p>
<p> You translate a German<BR /> Text: The Difficulties in<BR /> Educating Immigrants.</p>
<p> Your brow, with its<BR /> Strong dark lashes,<BR /> Furrows.</p>
<p> I study your pen<BR /> As it wiggles black<BR /> And dots umlauts.</p>
<p> Your questions peal<BR /> Through hazy sleep<BR /> I cover my head in duvet.</p>
<p> The thick cloth book<BR /> Slaps as you flip, <BR /> Finding meaning.</p>
<p> The staccato words form<BR /> an alien German landscape<BR /> as verbs and nouns splay:</p>
<p> Adjectives, adverbs, <BR /> Gender seem placed <BR /> Random like code.</p>
<p> You press me for answers<BR /> But I don't know your razor<BR /> Aryan tongue.</p>
<p></p>
<address> &#169;1993 Chris Abraham</address>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>                          Your student room<BR /> Could barely fit one but<BR /> We fit nicely.</p>
<p> In your repose<BR /> You fiddled with<BR /> German verbs</p><P> I lay propped up<BR /> Dizzy with sleep,<BR /> Your words hypnotic.</p>
<p> You translate a German<BR /> Text: The Difficulties in<BR /> Educating Immigrants.</p>
<p> Your brow, with its<BR /> Strong dark lashes,<BR /> Furrows.</p>
<p> I study your pen<BR /> As it wiggles black<BR /> And dots umlauts.</p>
<p> Your questions peal<BR /> Through hazy sleep<BR /> I cover my head in duvet.</p>
<p> The thick cloth book<BR /> Slaps as you flip, <BR /> Finding meaning.</p>
<p> The staccato words form<BR /> an alien German landscape<BR /> as verbs and nouns splay:</p>
<p> Adjectives, adverbs, <BR /> Gender seem placed <BR /> Random like code.</p>
<p> You press me for answers<BR /> But I don't know your razor<BR /> Aryan tongue.</p><br />
<address> &#169;1993 Chris Abraham</address>
    ]]></content>
  </entry>
</feed>
